•        Black Orpheus

    Black Orpheus: Una Historia de Amor

    1608

    Thurs, May 12 2016 • 7pm
    Theatre • Free admission

    Stage Coach and The A.C.T. Master of Fine Arts Program present: Black Orpheus: Una Historia de Amor. Adapted and directed by Stephen Buescher.

    After his beloved Eurydice is stolen by Death, guitar-toting poet Orpheus ventures into the underworld in an attempt to retrieve her. Set in a mythical barrio during Carnival, Black Orpheus: Una Historia de Amor is inspired by the play Orfeu da Conceição by Brazilian poet and playwright, Vinicius de Moraes.

    This Stage Coach production layers Afro-Latino rhythms with visual storytelling to bring this vivid story to life. As they tour communities of the Bay Area, A.C.T.’s M.F.A. Program actors create a classic love story with a Carnival heartbeat.

    For more information, visit: https://www.facebook.com/events/201147320275057

  •        Living Arts Playback

    The Living Arts Playback Ensemble Presents: An Evening of Playback Theater

    1600

    Sat, Mar 12 2016 • 8 to 9:30pm
    Theatre • $20 advance • $25 door
    Senior and students $20

    You are invited to bring a story to tell or simply watch a story unfold as it is transformed into theatre by the ensemble, using movement, music, ritual and spoken improvisation.

    Get Tickets here!

    Proceeds benefit the Living Arts Playback Theatre Ensemble. For more info email info@livingartsplayback.org or call (510) 595-5555.

  •        

    Preview screening of “Frida Kahlo: Entre el Dolor y El Placer”

    1597

    Fri, Feb 19 2016 • 7pm
    Theatre • $10 Admission

    Last chance to see the national premiere of the Documentary “Frida Kahlo: Entre El Dolor y El Placer.” This event is a preview screening and Q&A with director Gabriel Santander, and producer Noemi Cadena. The festival will start Saturday, Feb 20th.

    "My painting carries with it the message of pain."- Frida Kahlo

    In this event we celebrate the life and great work of Mexican visual artist Frida Kahlo. Frida is most well-known by her self-portraits that speak of the physical and emotional pain she endured throughout her life. Join us in collaboration with CANAL 22 Mexico as we present for the first time ever in the United States the premier of "Frida Kahlo: Entre el Dolor y el Placer" a new documentary featuring the life of Kahlo with interviews by important Mexican artists from our time. Directed and produced by Gabriel Santader and Noemi Cadena. Enjoy special performances and more!!

    Pre-estreno de "Frida Kahlo: Entre el Dolor y El Placer"

    Viernes, 19 de Febrero • 7pm
    Admisión: $10 • Teatro

    Última oportunidad para ver el estreno nacional del documental "Frida Kahlo:. Entre El Dolor y El Placer" Este evento es un pre-estreno y P&R con el director Gabriel Santander, y la productora Noemí Cadena. El festival comenzará el Sábado, 20 de febrero.

    En este evento celebraremos la vida y la gran obra de la artista plástica mexicana Frida Kahlo. Frida es más conocida por sus autorretratos que hablan del dolor físico y emocional que tuvo que soportar durante toda su vida. Únase a nosotros en colaboración con Canal 22 México para presentar por primera vez en los Estados Unidos el estreno de "Frida Kahlo : Entre el Dolor y el Placer ", un nuevo documental sobre la vida de Kahlo con entrevistas realizadas por importantes artistas Mexicanos de nuestro tiempos. Dirigída y producida por Gabriel Santader y Noemi Cadena. Disfrute de presentaciones

    Festival and International Premier of "Frida Kahlo: Entre el Dolor y El Placer"

  •        Corazon Del Barrio 2016

    Corazón del Barrio: MCCLA 29th Open House

    1583

    Sat, Feb 13 2016 • 12 to 4:30pm
    Free Admission

    MCCLA OPEN HOUSE! Come celebrate with us our annual open house with live music, free classes, art, food, performances and printmaking! This event is free for all and everyone is welcome!

    Sábado, 13 de Febrero • 12 to 4:30pm
    Admision: Gratis!

    MCCLA CASA ABIERTA! Ven a celebrar con nosotros nuestra casa abierta con música en vivo, clases gratuitas, arte, comida, actuaciones especiales y grabados en xilografía! Este evento es gratuito para todos y todos son bienvenidos!!

    Facebook event/

  •        Mexicanos Al Grito De Guerra: Event

    Mexicanos al Grito de Guerra: We Didn’t Cross the Borders, The Borders Crossed Us

    1580

    Opening: Sat January 16, 2016
    2nd floor gallery • Free
    Runs through February 13, 2016
    Tues to Sat • 10am to 5pm • $2

    From the 16th of January 2016 until the 13th of February 2016, The Mission Cultural Center for Latino Arts will open it’s doors to the public with the exhibit entitled “Mexicanos al Grito de Guerra: We didn’t cross the borders, the borders crossed us” which poses a bilateral reflection within groups of graphic artists, creators, and activists on both sides of the border between Mexico and U.S.A. Motivated by the daily troubles that are suffered in this region of the American continent (although not exclusive) the sample aims to question both the participating artists and the spectators themselves survival in daily life.

    The group of artists simultaneously launched this initiative in San Francisco and Mexico by Talleres Populares 28 de Julio, and Escuela de Cultura Popular Martires del ’68. By stripping away across a historic, economic, geopolitical, cultural journey the plots of the complex network that traps the people and does not allow them to escape the trap of the American way of life in its maximum expression: capitalism.

    Individual artists and graphic art collectives who the majority are immersed in social movements will present works of diverse formats and techniques such as; etching, silk screening, painting, etc… Some collectives participating are ECPM68, TP28J, Sublevarte, Rexiste, Dignidad Rebelde, Political Gridlock, Colectivo Doscincuenta, Grafica de Lucha, Colectivo Maria Pistolas, Vlocke, Anda La Lucha, Espacio Tercero, and Mujeres Grabando Resistencias.

    Other artists include Aderly Enriquez, Art Hazelwood, Andrea Narno, Antonio Valverde, Arlo Tafoya, Eduardo Juarez, Elizabeth Mota, Fredi Eliosa, Gandhi Noyola, Grabiel, Hugo Andrade, Iseo Noyola, Israel Enguilo, Ixchel Silva Tetera, Jesus Quinanar, Joel Martinez, Kate Deciccio, Le_marke, Lucia Vidales, Mariana Sasso, Martinez Mario, Mazatl Mezcalito, Obed Palagot, Raul Monroy, Ronnie Goodman, Salvador Segovia, Semanca Huitzillin, Carlos Jackson, and Yobany Mendoza.

  •        Mole Call 2015

    Mole To Die For 2015: Call to Mole Lovers!

    3831

    Wed, Nov 18 2015 • 7 to 10pm
    Register by Nov 16
    $7 Registration Fee

    Llamado a los amantes de Mole!

    Tienes una receta de Mole que trae a todos chupandose los dedos? Entonces, TE NECESITAMOS!

    MCCLA esta busacando por cocineros de Mole para la Décima Competencia anual de Mole!

    Aquí es como funciona:
    1) Registrate online ó en la taquilla del MCCLA y/o recepción. No más tarde del 11/16/15. Registración $7.
    2) Cocina tu salsa de Mole en casa. Ve las instrucciones en la forma de registración.
    3) Trae tus propias cucharas para servir. MCCLA proveéra copas, servilletas, y platos.
    4) COMPARTE, BAILE, COME & GANA!

    Evento es el Miércoles, 18 de Noviembre de 7-10pm Premios en efectivo, DJs, and Presentaciones Especiales por anunciar.

    A darle que es mole de olla!

    Call to Mole Lovers!

    Do you have a Mole recipe that brings everyone to their knees?! If so, WE NEED YOU!

    MCCLA is looking for Mole chefs for the 12th Annual Mole Tasting Contest!

    This is how it works:
    1) Register online or at MCCLA box office and/or reception no later than 11/16/15. Entry fee $7
    2) Cook your Mole sauce at home. See instructions on the registration.
    3) Bring sauce in a crockpot to the MCCLA by 4:30pm on Wednesday, November 18th.
    3) Bring your own serving spoons. MCCLA will provide tasting cups, napkins, and plates.
    4) SHARE, DANCE, EAT, & WIN!

    Event is on Wednesday, November 18 form 7-10pm Cash Prizes, DJs, and Special Performances TBA.

    Good eats!

  •        Rumbagua

    Carnaval 2015: Rumbágua

    6013

    Join Mission Cultural Center’s “Rumbagua” 2015 Carnaval Contingent!

    Sunday, May 24th.

    Choreography/Classes: Brenda Perdue & Javier Alvarez
    Saturdays from 3:15 to 4:30pm in Studio B
    $10 per class / $25 Registration Fee + Costume Fee
    (classes $6 after paid registration)

    • Learn MCCLA’s Carnaval choreography.
    • Dance to an exciting mix of Latin & Caribbean rhythms to include: salsa, rumba & merengue.
    • Have lots of fun at Carnaval.
    • All Levels Welcome

    Join Mission Cultural Center’s Rumbagua 2015 Carnaval Contingent!

  •        Tertulias Literarias

    Tertulias Literaries / Book Club In Spanish

    1578

    Miercoles, Enero 6 2015 • 7 to 9pm
    La Salita (2ndo Piso) • Gratis

    Con la Biblioteca Pública de San Francisco, MCCLA presenta un club literario para adultos en la comunidad de la Misión para leer y discutir libros en español. El Club tuvo mucho éxito desde su comienzo el 23 de abril del 2012 con más de 15 integrantes cada mes. Para más información, por favor llamen a Ricardo Antoni, Bibliotecario de Adultos de la Biblioteca de la Misión al (415) 355-5738.

  •        Mole 2014

    Mole Para Morirse: Concurso 2014

    3906

    Wednesday, November 19 from 6:30 to 10:00pm
    $7 admission • 2nd Floor Gallery

    La historia del mole se remota a la época pre-Colombina y hay varias versiones sobre el origen del mole como lo conocemos actualmente. Se narra que los aztecas preparaban para los grandes señores un platillo complejo llamado “mulli,” que signifca potaje o mezcla. Otra de las historias ubica al mole poblano en el convento de Santa Rosa en la ciudad de Puebla (Mexico) cuando una monja molió diferentes chiles y otros condimentos juntos en un metate. Otra version cuenta que el mole se complementa con especies traidos por los Españoles, quienes transformaron la fusion del mole. Como vez, el mole tiene una historia de ser el plato mas apreciado por la nobleza, representa una de las muchas riquezas que los indíguenas han aportado al mundo, y simboliza la interconección entre dos culturas.

    Los Interesados en participar descarguen la ficha de inscripción aquí!

    Mole To Die For: Contest

    The history of the mole goes back to the pre-Columbian era and there are several versions of its origen as we know it today. It is said that the Aztecs prepared for the great lords a complex dish called "mulli," meaning porridge or mixture. Another story places the mole poblano in the Convent of Santa Rosa in Puebla (Mexico) when a nun grounded together various chilies and other seasonings in a metate. Another version says that Spaniards brought different condiments to the natives, who then used them to transform the fusion of the mole. As you can see, there are many histories of the mole, but it is clear that the Mole is a special dish for the nobility, it represents one of the greatest gifts that indigenous people have contributed to the world, and symbolizes the interconnection between two cultures.

    If you are interested in participating download the entry form here!

  •        Copa De Amor Y Ritmo

    Carnaval 2014: Copa De Amor Y Ritmo

    3687

    Carnaval 2014

    DANCE with MCCLA in CARNAVAL San Francisco!

    Sunday May 25, 2014

    BRENDA PERDUE: Choreography Director
    Rosa Hernandez • DJ Rumorosa

    RHYTHMS: CUMBIA, SALSA, MERENGUE, REGGAETON and more!

    All Levels Welcome!

    Saturdays Feb 1 to May 24
    3:15pm to 4:30pm • Studio B
    $8 Class • $6 with Discount Coupons
    Kid's rehearsals: 2 to 2:45pm
    Studio A • $8 Class

    Carnaval Party 2018

Post a comment

Copyright © 2018 Mission Cultural Center for Latino Arts, All Rights Reserved.